4 november 2010

otto, siegfried, theodor, heinrich, otto, ludwig...

...siegfried, theodor, emil, ida, nordpol...

Ja, så bokstaverar man Ostholstein på tyska. Jag har idag lyckats med att få fram en av tre födelseattest i "Jakten på Winter". Det är lång väg kvar men efter att ha stött på patrull flera gånger igår så var det skönt att få lite medvind i alla fall.

Det är fantastiskt vad man kan förstå varandra utan att egentligen göra det. Damen jag pratade med i Ostholstein förstod knappt min engelska och jag förstod knappt hennes tyska men vi lyckades hjälpligt förstå varandra så pass att jag mailade henne mina adressuppgifter så att hon kunde skicka pappret till mig.

Jag säger som jag så ofta gör, vad gjorde man innan den stora sökmaskinen som är på G (ursäkta det dåliga skämtet)? Jag hittade där en "bokstaveirngshjälp på tyska" så att jag kunde förstå hennes mailadress som var hur lång som helst (begynnelsebokstav i förnamn.dubbelefternamn@myndighetensförkortning-ostholstein.mitte.de) och när jag googlade hennes mailadress så insåg jag att jag ändå inte riktigt fått rätt på den men jag lyckades att hitta kommunens hemsida och där fick jag rätt adress.

Tack och lov för internet!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar